27 noviembre 2009

Abrazos de náufrago


Desde la ventana de nuestro blog, queremos compartir con todos nuestros amigos este tercer libro“ Abrazos de Náufrago “ de la colección “Poesía en la distancia “, así iremos abriendo, poco a poco, las páginas del mismo.

SEGUNDA PARTE

José Luís Caramés Lage

Profesor de Literatura Inglesa en la Universidad de Oviedo en donde ejerce su docencia y realiza su investigación desde una perspectiva interdisciplinar. Ha publicado diversos libros en su campo de especialización, sobre todo Literatura Inglesa de los siglos XIX, XX y Contemporánea. Ha editado varios volúmenes sobre Historia de la Literatura Inglesa y acerca de las Humanidades desde el punto de vista de la multidisciplinariedad. Ha traducido a William Blake y a Jane Austen y ha escrito sobre el futuro y la gestión de la Universidad del siglo XXI. Es evaluador y auditor de programas europeos en Bruselas. Fue profesor en dos universidades británicas, Newcastle upon Tyne y Sheffield y ha sido y es profesor visitante en varias instituciones extranjeras. Es un europeísta convencido, asunto que manifiesta en sus artículos en revistas y periódicos: escribe un artículo semanal sobre Opinión en La Voz de Asturias. En estos momentos ha publicado un libro de cuentos, tres novelas y algunos poemas en varias colecciones.

Correo electrónico: jlcarames@uniovi.es

José Luís Caramés Lage


Cantigas de amor eran aquellas palabras
Cantigas de amor eran aquellas palabras
dichas en la oscuridad de una de las sillas de madera
de aquel cine de San Adrián
en donde por vez primera te cogí la mano
para sentir mi alma palpitar.
Fuiste buena conmigo,
curiosa con mis manos,
indiscreta con mis ojos,
para descubrir que te adoraba
con mi nuevo ser
dispuesto a regalarme
con todas mis posesiones.

Eras Julia una forma elegante de ser mujer,
que rodeaba el sentimiento por el día,
para calmarlo al atardecer
con tus manos de terciopelo verde
que copiaban a las olas tranquilas de aquella ría.

Por ti tengo esta mirada masculina,
y escribo con el pasado mis versos del presente,
ya que mi alma sigue siendo la expresión que me salía,
cuando te veía entre aquellos surcos de maíz.











No hay comentarios: