02 abril 2011
INTERNATIONAL WOMEN'S DAY: MARINA CENTENO ( MEXICO )
ESPACIOS ESTRECHOS
Debemos liberar las piedras que pesan
en las cuevas que hemos fabricado
cada cual con su médula
No es mayo y un poema me habita
como mármol de palabras
al péndulo de la tristeza
en la estrechez de la casa
donde las hormigas rondan las fotografías
Entonces
comienzo a odiar las faenas del mundo
y las flores que se agitan
entre los baches de la rutina.
SPAŢII NEMĂRGINITE
Trebuie să descătuşăm pietrele care-atârnă
greu în cavernele fabricate
în fiecare din noi, din propria măduvă
Nu s-a făcut încă luna mai şi poezia mă ia în stăpânire
ca marmura cuvintelor
în ceasul întristării
în nemărginirea încăperii
unde furnicile împresoară fotografiile
Atunci
ajung să urăsc povara lumii
şi florile care se agită
în golurile rutinei.
Traducere de Sînziana Mihalache
“LETRAS EN REBELDA” AND MARINA CENTENO
Marina Centeno (born in Progreso Yucatan) is part of the literary group Letras en Rebelda (Rebel Literature). Her poems are gathered in the Nueva Poesia Y Narrativa Hispanoamericana anthology (The New Latin American Poetry and Narrative) coordinated by Peruvian poet Leo Zelada and published by Lord Byron Publishing House in Madrid. Her poem A Progresso / Progress was selected for the project initiated by the Municipal Council for Culture and Arts under the auspices of the government of Yucatan, the Cultural Institute in Yucatan etc. Her poetry was the source of inspiration for the paintings presented in an exhibition in Progreso. The author can be found on the virtual poetry forums Editorial Alare and Poetas Trabajando, as well as in the pages of the Yucatan online periodical.
Prezentare de Daniel Dragomirescu
Traducere de Elena Gheorghe
HAPPY 8 MARCH TO ALL WOMENS!
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario