08 julio 2012

María Antonia Ortega


EL LENGUAJE ES EL SUEÑO MÁS HERMOSO…




María Antonia Ortega (Madrid, 23 de julio de 1954). Licenciada en derecho, trabaja como abogada criminalista. Ha publicado:

- Historias de amor y sexo
- Épica de la soledad
- La viña de oro
- Descenso al cielo
- El espía de Dios
- El balido de la oveja negra
- Si. Antología poética o la existencia larvada
- La pobreza dorada
- Junio López, poema dramático
- La virgen de la cárcel y de los prostíbulos
- La pobreza dorada
- Poema alemán
- Digresiones y rarezas. Postales, recuerdos y souvenirs
- El pincel fino / A dreaming woman

Su obra ha sido incluida en diversas antologías, entre otras: La poesía de la experiencia española de finales del siglo XX al XXI (Devenir, 2011); Las moradas del verbo. Poetas españoles de la democracia (Calambur, 2010); Trato preferente. Voces esenciales de la poesía actual en español (Sial, 2010); Cuatro gatos. Otras voces fundamentales en y para la poesía española del siglo XXI (Huerga&Fierro, 2009); Veinte poetas españoles del siglo XX (Fundación Editorial El Perro y La Rana, 2008); Poesía española contemporánea (Hofstra Hispanic Review, 2007); Poetas en blanco y negro (Abada Editores, 2006); Di yo, di tiempo (Devenir, 2006); De lo imposible a lo verdadero (Sial, 2000); Milenio, poesía ultimísima (Sial, 1999); Ellas tienen la palabra (Hiperión, 1997); Elogio de la diferencia (Caja Sur, 1997); etc.

Sus poemas han sido traducidos al italiano y al rumano. Ha participado en diversos encuentros internacionales de poesía (Perú, Letonia, Irlanda...). Su obra ha sido abordada en profundidad por la poeta y profesora Marta López-Luaces. Es sobrina nieta de José Ortega y Gasset.

Según ha escrito Juan Antonio González – Iglesias,

La poesía de María Antonia Ortega huye de las modas poéticas y se propone la búsqueda de un mestizaje cultural y el reconocimiento de los valores de la marginalidad, dentro de la cual se está gestando un lenguaje nuevo.

Ella misma ha dicho de su obra:

Un verdadero poeta habría de quedarse escribiendo siempre en su habitación, porque si sale de ella es capaz de destruir el mundo.

Poética:

Me enorgullezco de haber nacido entre dos mundos, pues conocí uno muy antiguo todavía, lleno de misterios, y ahora vivo en otro en el que se cumplen los deseos que concebí en el primero a pesar de ser tan distinto, quizá por haber cruzado entre los dos por el puente del sueño.





El lenguaje es el sueño más hermoso del hombre, pero también el más inalcanzable. Hablar es soñar.
Pues la palabra pájaro, ¿acaso no vuela más alto que el pájaro?
Y la palabra manzana, ¿no brilla más que el fruto?
Y las rosas amarillas, ¿no florecen al mismo tiempo en mis labios que en mi jardín?

No hay comentarios: